Tetsuri
Le sang en cendres de cigarette... (с)
...И когда же я уговорю себя, что Экзюпери писал лучше, чем перевела Нора Галь?.. Перевод мне по-прежнему нравится больше оригинала... Может быть, стоит хотя бы прочесть "Маленького принца" на французском целиком?..

...А "Винни-Пух" мне больше всего нравится в виде нашего, простого советского мультика...

..."Карлсон"... мультфильм хороший, но его мало! Там нет тефтелей с лисьим ядом, дядюшки Джулиуса и Мамочки Мумии...

Как же я любил Астрид Линдгрен!.. Хотя... позвольте, почему же в прошедшем времени? "Карлсон", "Эмиль из Лённеберги", "Рони, дочь разбойника"... другие книги, которые впечатались мне в память, но названия почему-то исчезли... может, потому, что для меня они все слились в одну веселую и немного печальную, но очень хорошую историю, от которой теплеет на сердце...

...похоже, у меня со скандинавскими писателями был роман длиной в детство... а сейчас - словно отношения с ней - трогательные, ностальгические, щемящие... тайна - одна на двоих. И не одна даже...
Пронзительные и жестокие сказки Андерсена (помню замечательный полупризрачный, словно бы карандашный мультфильм "Русалочка": "Никого я не видела, только его..." )... особенно почему-то короткая история про доброго сказочника, который в грозу пустил к себе маленького промокшего мальчика с луком, обогрел у камина, обсушил, накормил... а тот пронзил ему сердце стрелой и сбежал... до сих пор перед глазами удивленное лицо сказочника, истекающего кровью... я не знал тогда, кто такой Амур... почему же из всех уроков несправедливости этот запомнился мне больше всех?..
Очень-очень странные сказки Туве Янссон... Про курочку и лисенка с длинным именем... про Муми-троллей... Снусмумрика, Тофслу и Вифслу... и совсем не страшную Морру, чем-то похожую на мультяшного инопланетянина, которого художник учил напевать мелодию из "Крестного отца"... Снова спасибо родной мультипликации... посвящу-ка я ей как-нибудь отдельный пост...